Слушай, ако нямаш работа по-късно, уредил съм нещо за Сам.
Poslyš, jestli nechceš udělat něco pozdějc, mohla bys něco sehnat pro Sama.
Няма да се чувствам комфортно ако ти дам 200 долара когато нямаш работа.
Craigu, nejsem nikdy klidná když chceš půjčit $ 200 bez nějaké práce.
Как така никога нямаш работа, когато Джим играе?
Jak to, že nikdy nemáš práci, když má Jim zápas?
Ти... нямаш работа в къщата на Куойл.
Vy... nemáte... nemáte co dělat v Quoyleově domě.
Наистина ли мислиш, че ако нямаш работа и гадже животът ти е свършил?
Myslíš, že když jsi bez práce a bez přítele, že tvůj život skončil?
И ако нямаш работа, не си добре дошъл в мола.
A jestli nechceš obchodovat, pak v obchoďáku nejsi vítán.
Нямаш работа тук, да разглеждаш тези неща.
Tady nemáš co dělat, a tohle si nemáš co prohlížet.
Ако не си пържола, нямаш работа тук.
Jestli nejste stejk, tak tu nemáte co dělat.
Как ще ядете ти и децата, ако нямаш работа?
Za co budete s dětma žít, když teď nemáš práci?
Спри - знам, че си влизал в системата за сигурност, където нямаш работа.
Vím, že ses přihlásil do bezpečnostního subsystému, kde jsi neměl co dělat.
Нямаш работа там, така че изчезвай!
Nemáš tam co dělat, tak padej.
Тези хора са от миналото ми, а ти нямаш работа вътре.
Tihle lidé jsou z moji minulosti a ty bys neměl mít co dočinění s rýpáním do toho.
Нямаш работа тук и не трябва да виждаш всичко това.
Být tebou, honem bych se vrátil. Tohle není pro tvoje oči.
Нали знаеш, че нямаш работа на подобно място?
Harvey, víš, že tady nemáš co dělat?
Как смяташ да изплатиш 16262 долара и 70 цента, като нямаш работа?
Jak chceš zaplatit 16262 dolarů a 70 centů, když nemáš práci?
Имам някои проблеми, но ти нямаш работа, нямаш деца и се каниш да правиш поетичен хляб.
Já mám nějaké chyby, ale ty nemáš práci ani děti. a teď budeš dělat nějaký romantický pečivo.
Защото е под бюро в офис, в който нямаш работа!
Příště nenechávej ruku na zemi pod stolem v kanceláři, kde bys ani neměla být.
Дом, който ще загубим, защото нямаш работа, клиентите ти се покриха.
A o dům stejně přijdeme, protože klienti od tebe prchají.
Нямаш работа на ринга с онези животни.
Nemáš co dělat v ringu s těmi zvířaty.
Нямаш работа и крадеш от хората.
V týhle zemi nemáš práci, tak okrádáš lidi.
Нямаш работа с Луис, а с мен.
Nejednáš s Louisem. Jednáš se mnou.
И нямаш идея какво е да бъдеш мъжът в една връзка и да нямаш работа, с която се гордееш.
Dobře. Nemáš potuchy, jaké to je žít s partnerkou a nemít práci na kterou být hrdý.
Мила, по-добре да си нямаш работа със Стивън.
Zlato, nesmíš se nechat Stephenem vždycky takhle zaskočit.
Нямаш работа там, освен ако не искаш да минеш границата или да те убият.
Neměli byste tam jít... pouze pokud se chcete proklouznout hranicí, nebo nechat zabít.
Според нея нямаш работа в стаята ми.
Ona myslí... Nemáš povoleno být v mém pokoji.
Да си нямаш работа с Луис Рамирес.
S Luizem Ramirezem si není radno zahrávat.
Все едно влезе в част от живота ми, в която нямаш работа.
Kdy. Je to jako bys vlezl do části mýho života, kam nepatříš.
Тези дни нямаш работа тук, определено не и докато не приключиш задачите си.
Vlastně tu ani nemusíš být. A rozhodně ne do té doby, dokud neuděláš úkoly. Taková byla dohoda.
Приятел, не искам да ти досаждам, но нямаш работа тук.
Kamaráde, nerad ti to říkám, ale tady nemáš co dělat.
Нямаш работа тук и не съм ти дал думата.
Nemáš tady co dělat, natož žvanit.
Ако нямаш работа тук, няма защо да идваш по тъмно.
Pokud tady dole nemáte práci, po setmění sem nechodíte.
Фишер: Но понеже нямаш работа тук, ще те пооткрадна.
A protože tady pro tebe není žádná práce, ukradnu si tě.
Нямаш работа в тази сграда, а и ти трябва пропуск за да слезеш тук долу.
V téhle budově nemáš co pohledávat a potřebuješ bezpečnostní prověrku, abys sem mohla přijít.
Нямаш работа, а и изгориха книгите.
Práci ještě nemáš a všechny knížky spálili.
Който няма да можеш да си позволиш освен ако нямаш работа, и ако сега ще кажеш, че можеш да заемеш пари от мен, не можеш.
Kterou si nebudeš moct dovolit, pokud nebudeš mít práci. A pokud si myslíš, že si můžeš půjčit ode mě, tak nemůžeš.
Той ти казва точно това, което искаш да чуеш, и следващото нещо, което знаеш, е, че вече нямаш работа, нямаш пари и имаш 7-годишна дъщеря, която има нужда от нови обувки и иска да отиде на космически лагер.
Řekne ti přesně to, co chceš slyšet a ty se necháš vtáhnout, a až se vzpamatuješ, tak nemáš práci, nemáš peníze, a máš sladkou 7-letou dceru, která potřebuje nové boty a chce jít do Space Camp.
И така въпреки, че учителите бяха против сключвахме едногодишни договори- ако не можеш да преподаваш, ако не искаш да преподаваш, нямаш работа в моето училище с моите ученици.
Takže i když učitelé byli proti, zaměstnávali jsme je na základě ročních smluv. Jestliže nechceš nebo neumíš učit, nemáš na mojí škole, s mými dětmi, co dělat.
0.67276883125305s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?